フォト
無料ブログはココログ

« 【DA2】メイジ主人公編(44) | トップページ | KoARもうすぐ到着(できないけど) »

2012年2月10日 (金)

丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶

 産経の記事なのに、msnの自分ところの検索エンジンにひっかからないという悲しさ・・・。

 谷川俊太郎さんが、銀座ソニービルでトークショーをやられていたそうだ。
 ところで、あなた弁当1000円で驚いてちゃダメです。ソニービルあたりじゃ1000円でもきついかも(今はそんなことないか)。

 http://sankei.jp.msn.com/life/news/120210/bks12021007150000-n1.htm

 産経新聞は、シュルツ画伯亡き後(合掌)もよりぬきスヌーピー(PEANUTS、スヌーピーと仲間たち)を掲載している。もちろん翻訳は谷川さんだ。

 たとえば先日(2月9日)は、私のお気に入りのキャラクター、赤毛?の大きな女の子(パティちゃん)と、彼女を慕って「先生」(Sir)と呼び、いつもついてくるメガネの子(マーシー)のやりとり。なお、ふたりともチャーリー・ブラウンが大好き!なのだ。(ただし呼び方はそれぞれチャック、チャールズと全然違う(笑))
 谷川さん訳。

**********

パティ: (成績通知表を見ながら)オドロキね・・・

パティ: 国語と数学と歴史とスペイン語に"Dマイナス"もらったわ! 

マーシー: だから?

パティ: 私、科学と読書とスペリングとフランス語をとってたつもりだったのよ!

**********

 なお、英語版がどーしても知りたければ(谷川さんの訳で満足しないというのであれば)、スヌーピーの公式サイトで読める。

 ま、言いたいことは上の記事の中で谷川さんが述べられていることだけ。これ。

「文学や詩は必ずしも正確な訳がいいわけではなく、ちゃんと日本人の体に入る訳になっているかどうかが問題」と語った谷川さん。原作の〈LOVE〉という言葉を〈愛〉ではなく〈大好き〉とした訳を幅さんに絶賛されると、「『愛』ってまだ日本語として定着していないし、子供たちにも訴えかける日本語にしたかったから。でも年を取ると恥知らずになってきて『愛』って平気で使っちゃうんだけれどね(笑)」

 ちゃんと日本人の体に入る訳。うーん、すごい。まず、それ英語に訳せないよなあー。

 そんな内容の記事に「『愛』は子供には早すぎる!?」なんてサブタイをつける産経の記者(整理部?)のセンスにオドロキね!

 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶

 ん? 中学のとき隣の席だった女の子は関係ないんじゃない? 

 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶
 
 確かにかわいかったし、よくPEANUTS読んでたらしいけどさ

 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶
 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶

 そんなことないでしょ、全部読んだふりして話をあわせたりはしてないでしょ

 

« 【DA2】メイジ主人公編(44) | トップページ | KoARもうすぐ到着(できないけど) »

Dragon Age 2」カテゴリの記事

ゲーム」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1586985/44061172

この記事へのトラックバック一覧です: 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶 丶丶丶丶丶丶丶丶丶丶:

« 【DA2】メイジ主人公編(44) | トップページ | KoARもうすぐ到着(できないけど) »

2017年9月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30